Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha
n-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Ha
n-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-ch
an-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-H
an-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-c
han-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-
Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-
chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan
-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han
-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-chan-Han-cha


Han Shan

150

Gedichte vom

kalten

Berg

1

Vater und Mutter hinterließen ein stattliches Erbe

Hier auf dem Lande kennt man keinen Neid

Mein Weib bei der Arbeit, der Webstuhl geht Klick-Klack!

Die Kinder im Spiel, Münder plappern und plappern

Ein Händeklatschen entfacht der Blüten Tanz

Das Kinn gestützt lausche ich Vogel-Liedern

Wer käme wohl, mir seine Achtung zu erweisen?

Der Holzfäller schaut öfter mal vorbei

2

Ein festes Strohdach, hier wohnt ein Mann vom Lande

Ganz selten Pferd und Wagen vor dem Tor

Dunkele Wälder laden nur Vogelscharen

Breites Tal birgt Fische tief im Grund

Zum Beerensammeln führe ich die Kinder aus

Pflüge des Feld am Hang mit meiner Frau

Drinnen im Haus, was habe ich da?

Allein ein Bettgestell, mit Büchern beladen

3

Seht wie die Mandarinenten die Nacht verbringen

Ein Männchen und ein Weibchen kuscheln sich zusammen

Sie picken Blütenblätter, teilen jeden Bissen

Putzen sich gegenseitig das Gefieder

Sie steigen sich umspielend auf in duftige Wolken

Kehren zum Schlafen ans steinige Ufer zurück

Liebevoll von Natur leben sie stets in Freuden

Und trachten nicht, den Teich des Phönixpaares einzunehmen

4

Im sechsten Monat wenn die Bauern vor der Hitze fliehn

Wer freut sich ein Maß Wein mit mir zu teilen?

Ich habe buntgemischte Beeren ausgelegt

Doch niemand lagert um den Weinkrug außer mir

Statt einer Matte brauch ich eine Lage Stroh

Bananenblätter dienen mir als Teller

Sitze ich dann im Rausch, das Kinn gestüztz

Ist der Sumeru klein wie ein Armbrustgeschoß

5

Die Pflaumenblüten würden gerne den Sommer erleben

Doch Wind und Monde verdrängen sie ohne Geduld

Bei allem Suchen nach einem Han-Zeit Menschen

Könntest du doch nicht einen einzigen mehr finden

So welken und fallen die Blüten Tag für Tag

Jahr über Jahr gehen Menschen ein in Verwandlung

Und dort wo heute Staubwolken aufwirbeln

Erstreckte sich zu alter Zeit der Ozean

6

Mädchen mit feingeschwungenen Brauen in der Stadt

Schellenverzierte Gürtel klirren und klingeln

Vor einem Blütenflor pfeifen die Papageien

Lauten klingen unterm vollen Mond

Einer Ballade Nachklang weilt drei Monate

Zehntausend Gaffer sammeln sich zu kurzem Tanz

Doch kann dies Treiben sicherlich nicht ewig dauern

Beim ersten Frost vergeht die Lotusblüte

7

Sie sagte: Meine Heimat ist Han Tan

Man hörts am Singsang meiner Stimme

Komm doch mit mir in mein verschwiegenes Kämmerlein

Die alten Lieder dir zu singen dauert lang

Du bist betrunken, sprich nicht vom Nachhausegehen

Bleib hier, die Sonne steht noch nicht im Mittag

In meinem Schlafgemach ist eine buntgestickte Decke

Gebreitet über ein silberverziertes Bett

8

Im dritten Monat wenn die Seidenraupen noch ganz klein

Kommen junge Mädchen zum Blumenpflücken

Entlang der Mauer machen sie Jagd auf Schmetterlinge

Drunten am Teich werfen sie Steine nach dem Frosch

Sie sammeln Pflaumen in ihren weiten Gazeärmel

Graben mit goldnen Haarnadeln die Bambussprosse aus

Über Geschmack mag man sich endlos streiten

Doch hier ists schöner als bei mir zu Haus

9

Über den Blüten singt der goldene Pirol

Kuan! Kuan! sein herzergreifend Lied

Ein schönes Mädchen, Antlitz wie von heller Jade

Stimmt dazu ein mit Lautenklang-

So werden beide ihres Spiels nicht müde

Voll zärtlicher Gefühle ist die Jugendzeit

Die Blüten aber fallen und Vögel entfliegen

Ehe der Herbstwind weht, vergießt sie Tränen

10

Nördlich der Stadt lebte Gevatter Chung

In seinem Haus gab es stets reichlich Fleisch und Wein

Damals, als seine Frau gestorben

War seine Halle berstend voll von Trauergästen

Nun ist der Alte selbst dahingegangen

Nicht ein Mensch kam, ihn zu beweinen-

Die seinen Becher leerten und seinen Braten verschlangen

Was haben sei doch für ein kaltes Herz!

11

Zu Zeiten da ich noch auf dem Dorfe lebte

Pries mich dort jedermann als Ohnegleichen

Doch als ich gestern in die Hauptstadt ging

Da sahen selbst die Hunde mich schief an

Lästert dort einer über meine engen Hosen

Findet der nächste meine Jacke sei zu lang

Stecht ihr dem Sperber beide Augen aus

Flattern wir Spatzen erhaben und würdig umher

12

Hast du Wein, dann hole mich zum Trinken

Wenn ich Fleisch habe, lad ich dich zum Mahle

Über kurz oder lang müssen wir alle zu den Gelben Quellen

Drum wollen wir uns Mühe geben so lang wir jung und stark

Juwelbesetzte Gürtel glitzern nur eine kurze Zeit

Goldene Haarnadeln bleiben nicht lange schmuck

Gevatter Chang und auch die alte Dame Cheng

Verschwanden einst und niemand hörte mehr von ihnen

13

Der Edle Tung, obwohl noch jung an Jahren

Ging ein und aus am Kaiserhof

Vom Gelb der Gänsedaunen war sein Hemd

Seine Gestalt wie ein Gemälde anzusehen

Ritt stets ein Pferd mit weißen Läufen

Schnell wie der Wind wirbelt es auf den roten Staub

Am Straßenrand die Leute blickten ihm alle nach-

Aus welchem Haus mag dieser Mensch wohl stammen?

14

Gehts um Berichte und Beschlüsse bin ich nicht gerade unbedarft

Warum erhalt ich niemals eine gute Stelle?

Der Auswahlkommisar macht mir das Leben schwer

Sucht ständig irgendwelche Fehler aufzudecken-

Es ist wohl alles eine Angelegenheit des Schicksals

Drum will ich auch in diesem Jahr die Prüfungen versuchen

Ein blinder Junge, der auf des Spatzen Auge zielt

Könnte vielleicht aus Zufall einmal treffen

15

Gibts was zu freuen- freue dich daran

Wir dürfen wahrlich keine Zeit verschwenden!

Man sagt, das Menschenleben dauert hundert Jahr

Doch wer erlebt schon ganze dreißigtausend Tage?

Wir sind in dieser Welt nur einen Augenblick

Verschwende ihn doch nicht mit Streitereien um Geld

Am Schluß des Klassikers der Kindespflicht

Da kannst du alles über dein Begräbnis lesen

16

Es gibt wohl Menschen sparsamer Natur

Doch Knickerigkeit entspricht nicht meiner Art

Mein dünnes Kleid vom vielen Tanzen durchgewetzt

Der Weinkrug leer weil ich beim Singen gerne einen hebe

Seht zu, daß ihr euch stets den Bauch vollschlagen könnt

Und rennt euch nicht die Beine ab-

Wenn erst Unkraut durch euren Schädel sprießt

Möchtet ihrs sonst bereuen

17

Was für ein wohlerzogener stattlicher Bursche

Und wie belesen er in Klassikern und in Geschichte ist!

Mit "Herr Professor" redet alle Welt ihn an

Ein jeder spricht von ihm als dem "Gelehrten"

Zu Amt und Rang hat ers noch nicht gebracht

Versteht aufs Pflügen sich genauso wenig

Sein Winterkleid ist ein zerfetztes Leinenhemd

Er hat sich wohl mit seinen Büchern selbst betrogen

18

Nicht einmal hundert Jahre lebt der Mensch

Doch hegt er ständig Kummer wie für tausend Jahre

Von eigenen Gebrechen kaum erholt

Beladen Kind und Enkel ihn mit Sorgen

Jetzt muß er nach den Reissetzlingen sehen

Sich dann noch um die Maulbeerbäume kümmern-

Geh doch die Wägsteine ins Ostmeer werfen

Wenn sie zum Grund gesunken erst, weißt du was Frieden ist

19

Schriften im Gürtel ging ich als Kind zum Pflügen

Lebte von Anfang bei meinem älteren Bruder

Da jedermann was an mir auszusetzen hatte

Zu allem Übel noch die eigene Frau mich mied

Zerriß ich alle Band dieser Welt des Staubs

Bin ständig auf der Walze und lese was ich mag

Wer von euch könnte eine Kelle Wasser leihen

Dem Fisch gefangen in der Wagenspur?

20

Auf Wanderschaft kam ich zu einem alten Friedhof-

Ich weine bitterlich über Tote und Lebende:

Zerstörte Gräber, die gelben Totenkisten aufgebrochen

In den durchlöcherten Särgen sieht man weiße Gebeine

Die Urnen wurden alle umgestürzt

Aus den Trümmern sind Haarnadeln und Amtstafeln

verschwunden-

Auf einmal fährt ein Windstoß drein

Und Staub und Asche wirbeln durcheinander

21

Die Reichen feierten in einer großen Halle

Inmitten glitzernder und flackernder Lampions

Da kam ein Mann, der nicht mal eine Kerze hatte

Wollte am and des Lichtkreises verweilen

Wer hätt gedacht, daß sie ihn treten und verjagen würden

Zurück! Zurück! Verbirg du dich in Dunkelheit

Würde denn ein Mensch mehr den Glanz vermindern?

So was! Auch noch mit überschüssigem Licht zu geizen!

22

Schon früher war ich ganz schön abgebrannt

Heute in tiefer Armut bittrer Kälte

Was immer ich beginne, nichts will mir gelingen

Wohin ich mich auch wende, schubst man mich herum

Lauf ich im Matsch, rutsche ich dauernd aus

Sitz ich bei Dörflern, knurrt der Magen unaufhörlich

Seit ich auch das gescheckte Kätzchen noch verlor

Belagern die Ratten meinen Reiskrug

23

O weh!- Armut und überdies noch Not

Verwandte und Freunde standen mir nie nah

Ich hatte lange keinen Reis im Vorratskrug

Im Kochtopf sammelt oft genug sich Staub

Ärmliche Hütte schützt mich nicht vor Regen

Es tropft aufs Bett und den geschundenen Leib

Kein Wunder, daß ich so ausgemergelt bin

Solche Misere macht jeden Menschen krank!

24

Sie lachen über mich: Seht diesen Bauerntölpel

Was er für ungeschlachte Züge hat!

Sein Hut hat nie die angemessene Höhe

Den Gürtel trägt er immer viel zu eng-

Nicht, daß ich keine Ahnung von der Mode hätte

Doch ohne Geld kannst du nicht mithalten

Wenn eines Tages ich viel Geld besitze

Trage ich Hüte, hoch wie die Pagode dort!

25

Gewisse Leute prahlen gern mit ihrem Lebenswandel

Sie halten sich für talentierter noch als K'ung und Chou

Doch seht nur, ihre Köpfe sind starrsinnig und verbohrt

Und ihre Art ist rauh und ungehobelt

Zieht sie an einem Seil, sie mögen sich nicht rühren

Steht sie mit einer Ahle, nichts kann sie bewegen

Genauso wie der Kranich des Herrn Yang

Sie sind, so fürchte ich, als Blödköpfe geboren

26

Anderer Menschen Sünden soll man nicht bekämpfen

Man soll sich nicht der eigenen Tugend rühmen

Wird man gebraucht, so ist es gut zu handeln

Wenn nicht gebraucht, ziehe man sich zurück

Hohes Einkommen bringt großer Pflichten Sorgen

Tiefschürfende Rede zieht auch das Seichte in Betracht-

Ich höre solche Sprüche immer wieder hergeleiert

Sowas versteht doch jedes Kind von selbst!

27

Östlich von mir wohnt eine alte Frau

Die wurde erst vor ein paar Jahren reich

War früher ärmer noch als ich

Heut lacht sie, weil ich keinen Pfennig habe

Sie lacht- ich sei ihr unterlegen

Ich lache- sie ist emporgekommen

Wir werden wohl nicht aufhören uns gegenseitig auszulachen

Sie aus dem Osten, ich vom Westen

28

Vergebens plagte ich mich mit den Drei Geschichtsbüchern

Vertan die Zeit des Brütens über den Fünf Klassikern

Ich werde bis ins Alter gelbe Zensuslisten prüfen

Und wie gehabt an weißen Steuerformularen sitzen

Befrag ich das I Ching kündet es Schwierigkeiten

Mein Leben ist beherrscht von einem schlechten Stern

Dem Baum am Flußufer werde ich niemals gleichen

Der Jahr für Jahr aufs neue grünt

29

Kannst du etwa durch Bücherlesen dem Tode entrinnen?

Kannst du etwa durch Bücherlesen dir Armut ersparen?

Warum nur will ein jeder lesen lernen?

Weil man damit die andren übertreffen kann!

Der stattlichste Mann, kann er nicht lesen

Findet kein Auskommen in dieser Welt

Drum tauche deine Medizin in etwas Knoblauchsoße

Und du vergißt, daß sie so bitter ist

30

Die armen Literaten sind alle vom Unglück verfolgt

Hunger und Kälte- bei uns sind sie immer am ärgsten

Wir haben viel Zeit um Gedichte zu machen

Mit Inbrunst kritzelnd kritzelnd geben wir uns aus

Doch wer will solcher Taugenichtse Werke lesen?

Drum rat ich dir, hör auf mit dem Gejammere!

Schrieben wir auch auf feinste Reiskuchen

Selbst streunende Hunde würden nicht anbeißen

31

Das neue Korn war noch nicht reif

Da hatte ich das alte schon verbraucht

Drum ging ich, einen Scheffel auszuleihen

Stand zögernd draußen vor dem Tor-

Der Hausherr kam und riet mir seine Frau zu fragen

Fragt meinen Mann! So wies die Frau mich ab

Zu knauserig um einem der arm dran ist auszuhelfen

Sie werden um so törichter je größer der Besitz

32

Seit ich ins öffentliche Leben trat hab ich nur Last und Ärger

All die Geschäftigkeit hat mich total verändert

Doch konnte ich bisher nicht von den Konventionen lassen

Fahre draum mit Höflichkeitsbesuchen fort

Gestern sprach ich zum Tod eines gewissen Hsü mein Beileid aus

Heut ging ich zum Begräbnis eines Herrn Liu

Auf diese Art von Tag zu Tag beschäftigt

Macht sich Verdruß in meinem Herzen breit

33

Oft denk ich an die Tage meiner Jugendzeit

Als ich auf Jagd durchstreift die Gegend um P'ing Ling

Mir stand der Sinn nicht nach Regierungsposten

Schätzte selbst der Unsterblichen Dasein gering

Auf einem Schimmel sprengte ich den ganzen Tag umher

Ließ jubend meinen Falken auf die Hasen los-

Ehe ich mich versah ist alles das zerronnen

Die Haare weiß, wer kümmert sich dann noch um dich?

34

Sieh dort vom grünen Laub umrahmt die Blüten

Wie lange wohl wird ihre Pracht noch dauern?

Heut bangen sie vor einem Menschen der sie pflückt

Morgen erwarten sie eines anderen Gartenbesen

Wie lieblich sind der Jugend zarte Träume

Doch viele Jahre führen dann zum Greisenalter

Betrachte du die Welt wie jene Blüten

Rosige Wangen, wer kann sie lang bewahren?

35

Einst reiste ich umher mit Schwert un Schriftrollen

Ich lebte unter drei vollkommenen Herrschern

Im Osten als Beamter fand ich nicht Anerkennung

Im Westen als Soldat erwarb ich kein Ehrenzeichen

Studierte schöne Künste und auch das Kriegshandwerk

Studierte Kriegshandwerk und auch die schönen Künste

Bis heute bin ich nichts geworden als ein Greis

Was bleibt vom meinem Leben- nicht der Rede wert

36

Der weiße Kranich, einen Pfirsichzweig im Schnabel

Machte nur alle tausend Meilen einmal Rast

Er wollte in das Märchenland P'eng Lai

Als Wegzehrung sollte der Zweig ihm dienen

Noch nicht am Ziel, da fielen ihm die Federn aus

Fern von der Schar wurde das Herz ihm schwer

Doch als er in sein altes Nest zurückkehrte

Da kannten Frau und Kinder ihn nicht mehr

37

Auf edlen Pferden, mit korallverzierten Peitschen

Galoppieren sie über den Weg nach Lo Yang

Noch geben sie an diese jungen Gecken

Glauben nicht, daß auch sie einmal altersschwach werden

Ein Weilchen noch, dann bringt das Leben weißes Haar

Wer könnte seine roten Wangen lang bewahren?

Sehr ihr die Gräber am Pe Mang

DAS ist das Märchenland P'eng Lai!

38

Ein Mann mit klaren Kopf, robustem Körper

Er meistert jede der Sechs Fertigkeiten

Doch wendet er sich Süd-wärts landet er im Norden

Will er gen Westen verschlägt es ihn nach Osten

Wie Tang stets ohne Halt umhergetrieben

Niemal in Ruhe, gleich dürrem Gras im Wind

Ihr fragt, was für ein Mensch das sei?

Armut heißt er- man nennt ihn Elend

39

Im Abenddämmer spielt eine Mädchenschar

Der Wind trägt ihren Duft über die ganze Straße

Röcke geschürzt mit goldenen Schmetterlingsbroschen

Jadene Mandarinenten auf ihren Haarnadeln

Die Kammerzofen sind gehüllt in rote Seide

Mit purpurnem Brokat gekleidet die Eunuchen

Alle gaffen mich an, der ich den Weg verlor

Ein Mann mit weißen Schläfen und ruhelosem Sinn

40

Der Jahreszeiten Wandel rastet nie

Ein Jahr geht hin und ein Jahr kommt

Es gibt für alle Lebewesen Blüte und Vegehen

Die Neun Himmel allein kennen keinen Verfall

Wird es im Osten hell wartet im Westen schon die Dunkelheit

Die Blüten fallen- neue Blüten brechen auf

Allein die zu den Gelben Quellen reisen

Gehen in tiefe Dunkelheit und kehren nicht zurück

41

Warum nur bin ich immer so verzweifelt?

Das Menschenleben gleibt dem Morgenpilz

Wer überdauete einige Dutzend Jahre

Jung oder alt, sie alle werden welk und fallen

Daran zu denken macht das Herz mir schwer

O dieser Schmerz! Ich kann ihn kaum ertragen

Was soll ich tun? Sagt doch, was soll ich tun?

Wirf ab den Körper- kehre heim auf verborgenen Gipfel!

42

Vor dreißig Jahren kam ich auf die Welt

Immer auf Wanderschaft, tausendz tehntausend Meilen

Reiste vom grasgesäumten Yangtsekiang

Bis in den roten Staub des Grenzlandes im Norden

Ich braute Elixiere, suchte vergebens nach Unsterblichkeit

Studierte Schriften und rezierte die Geschichtswerke

Heimgekehrt heute zum Han Shan

Bette den Kopf ich auf dem Strom und wasche meine Ohren

43

Erinnerungen an Erlebnisse vergangener Zeiten

Von einer Attraktion der Menschenwelt zog ich zur anderen

Ich freute mich der Berge, erklomm schwindelnde Höhen

Liebte das Wasser und segelte auf tausend Booten

Gab Abschiedsfeste manchem Gast im Lauten-Tal

Brachte die Zither und spielte auf der Papageien-Insel

Wer hätt gedacht, daß ich nun unter diesen Föhren kauere

Die Knie umklammert in sausender rauschende Kälte

44

Nach dem Orakel wählte ich einen abgelegnen Wohnort

T'ien T'ai- was gäbe es da mehr zu sagen...

Durch nebelkalte Schluchten hallen Affenschreie

Grastor verschmiltzt mit Grün des Heiligen Berges

Die Waldhütte zu decken breche ich Blätter

Hebe ein Becken aus und leite Quellwasser herbei

Gern tat ich ab der Welt endlose Händel

Will für den Rest des Lebens Farne sammeln

45

Vom Spiel der Vögel überwältigt mit Gefühlen

Ruhe ich nun in grasgedeckter Hütte aus

Wilde Kirschen leuchten glänzend rot

Die Weidenruten hängen langgefiedert

Im Biß blauschwarzer Grate die Morgensonne

Heitere Wölkchen baden im grünen See

Könnt ihr verstehn, daß ich die Welt des Staubs verlassen

Den Schritt gelenkt zum Südhang des Han Shan?

46

Einsam lieg ich am Fuße aufgetürmter Felsen

Wo mittags selbst die Nebel sich nicht teilen

Ist es in dieser Hütte auch fast dunkel

So ist mein Sinn hier fern von Lärm und Geschrei

Ein Traum, als ich noch schweifte zwischen goldenen Portalen

Über die Felsbrücke kehrt meine Seele heim

Ich hab den Weltenrummel hinter mir gelassen

Die Schöpfkelle klappert klappert im Baum

47

Ich steige, steige auf dem Han Shan Weg

Die Reise zum Han Shan nimmt nie eine Ende

Die Schlucht entlang über Felsbrocken, Steine, Steine

Durch nebeldunkles Gras im weiten Tal

Das Moos ist glitschig, nicht nur wenn es regnet

Die Föhren knarren, doch es geht kein Wind

Wer kann sich befreien aus den Verstrickungen der Welt

Mit mir zu Sitzen zwischen Weißen Wolken?

48

Stufe auf Stufe prächtiger Landschaften

Nephritfarbene Berge vom Morgenrot eingefaßt

Nebel wischt Feuchte auf meine Baumwollkappe

Tau netzt den Umhang von geflochtenem Stroh

Die Füße unbeschwert in Pilgersandalen

Die Hand hält einen alten Wanderstab

Einmal hinausgeschaut über die Welt des Staubes

Wie könnte ich zurückkehren ins Reich der Träume!

49

Ich lebe voller Freude mit dem Alltags-weg

In einer Grotte unter dunstverhangenen Kletterpflanzen

Mein wildes Herz vollkommen frei und ledig

Für immer Weißer Wolken müßiger Gefährt

Kein Pfad verbindet mich mehr mit der Welt

Bin absichtslos- was könnte mich noch fesseln?

Auf einer Felsplatte sitze ich einsam in der Nacht

Während der Vollmond aufsteigt am Han Shan

50

Es lebt der Mensch in Dunkelheit und Staub

So wie ein Käfer der im Krug gefangen

Krabbelt den ganzen Tag im Kreis im Kreis

Doch entflieht er diesem Krug nicht!

Nie kann den Unsterblichen er sich zugesellen

Denn seine Leidenschaften sind unendlich

Monate, Jahre verströmen wie ein Fluß

Ein Augenblick nur und er ist ein alter Mann

51

Die reichen Leute haben viele Sorgen

Sie machen nur Geschäfte, wissen nichts dankbar anzunehmen

Wenn auch der Reis in ihrem Kornspeichern schon fault

Leihen sie doch an niemand einen Schaffel aus

Ihre Gedanken kreisen ständig um Profit

Aus billig eingekaufter Seide machen sie "Erste Ware"

Doch dann an ihrem Todestag

Kommen nur Fliegen kondolieren

52

Ein Bauernhof mit großen Maulbeergärten

Die Stallungen voll Ochsen und voll Kälber

Wem solches zufällt, der sollte doch an Karma glauben

Voll Eigensinn jedoch verderben sie's von früh bis spät-

In einem Augenblick geht alles in die Brüche

Und ist erst aller Lebensunterhalt verpfändet

In Hosen aus Papier, mit einem Dachziegel als Lendenschurz

Verhungern und erfrieren sie am Ende

53

Ein Gast bekrittelte den Meister vom Han Shan:

In deinen Versen fehlen die Rechten Grundsätze

Las ich doch bei den Weisen des Altertums

Daß sie sich ihrer Armut niemals schämten-

Ich mußte über seine Worte lachen:

Geschwollene Reden führen ist wohl leicht

Doch möcht ich dich in meiner heugen Lage sehn

Wie wichtig dann die Groschen für dich wären

54

Vier oder fünf halbstarke Schwachköpfe

Nichts was sie tun ist wahr und aufrichtig

Haben noch keine zehn Schriften studiert

Doch mit kritischem Pinsel sind sie schnell bei der Hand

Sie nehmen den "Lebenswandel des Gelehrten"

Und nennen es einen Räuberkodex

Sind dabei "selbstlos" wie der Bücherwurm

Der anderer Leute Folianten zerfrißt

55

Han Shan- so finster und geheimnisvoll

Wer ihn besteigt tut es in Angst und Schrecken

Im Mondlich tiefer Wasser Glitzerglanz

Wind fährt durch die Gräser rischelraschel

Schneeblüten trägt der dürre Pflaumenbaum

Wolken statt Blattwerk in den kahlen Wipfeln

Ein Schauer wandelt alles wie mit Geisterhand

Den Aufstieg schaffst du nur bei klarem Himmel

56

Mein Heim liegt unterhalb der grünen Klippe

Der Hof verwuchert, mag ihn auch nicht mähen

Und immer neue Ranken baumeln verschlungen herab

Uralte Felsen steilen senkrecht auf

Die Affen kommen wilde Beeren pflücken

Der Reiher schnappt sich Fische aus dem Teich

Mit ein paar Schriftrollen von dem Unsterblichen

Sitze ich murmelnd murmelnd unterm Baum

57

Wie wohl uns doch zur Zeit des Chaos war

Wir brauchten nicht zu essen, nicht zu pissen

Wer suchte uns mit seinem Bohrer heim

Um uns mit den neun Löchern zu versehen?

Tag über Tag müssen wir essen und uns ankleiden

In jedem Jahr der Ärger mit der Steuer

Tausend von uns streiten um einen Groschen

Sie rennen sich die Köpfe ein und schrein aus vollem Hals

58

Chang Tzu sagte, daß bei seinem letzten Geleit

Der Himmel und die Erde seinen Sarg abgäben

Wenn dann für mich die Zeit zur Heimkehr kommt

Brauche ich nur ein paar Bananenblätter

Als Leiche werde ich die grönen Fliegen füttern

Bei weißen Kranichen müht man sich nicht um Totenklage

Und übermannt mich auch der Hunger auf dem Shou Yang Berg

Nach einem unbescholtnen Leben ist auch der Tod voll Freuden

59

Tod und Leben haben ihre Bestimung

Reichtum und Ansehen kommen vom Himmel-

So sprach ein Mensch des Altertums

Ich sage euch, das sind auch heute keine Ammenmärchen

Ein weiser Mann mag ruhig in jungen Jahren sterben

Der Narr allein sehnt sich nach langem Leben

Hohlköpfe horten viele Schätze

Der Wissende hat keinen Pfennig

60

Seit ich mich einst auf den Han Shan zurückzog

Ernähr ich mich von wilden Früchten

Ein friedliches Leben, was braucht ich mich zu sorgen

In dieser Welt nimmt alles seinen vorbestimmten Lauf

Tage und Monde verströmen unaufhaltsam wie der Fluß

Unsere Zeit- Funken von einem Feuerstein

Die Welt zu ändern überlaß ich euch

Ich sitze still vergnügt zwischen den Klippen

61

Bin ich nicht um der Berge Wonne zu beneiden

In Muße wandernd und von niemand abhängig

Der Sonne nachjagend macht man sich nur kaputt

Ruhen erst die Gedanken, dann bleibt nichts zu tun

Gelegentlich entrolle ich eine der alten Sutren

Klettere ab und zu zum Felsschlößchen hinauf

Schaue hina auf tausend Klafter tiefe Schluchten

Über mir quellen Wolkenwirbel auf

Ein kalter Mond, frostigen Windes Sausen

Mir ist wie einem einsam ziehenden Kranich zumute

62

Die Leute fragen nach dem HAn Shan Weg

Han Shan? Kein Pfad führt euch dorthin

Hier scmilzt das Eis auch spät im Sommer nicht

Im Nebel steigt die Sonne blaß wie der Mond

Und ich, wie ist es mir gelungen?

Mein Sinn ist nicht dem euren gleich-

Wenn euer Sinn wie meiner wäre

Dann führte er auch euch hierher

63

Hoch in zerklüftetem Gebierge Weiße Wolken

Wellen kräuseln die Weite blaugrünen Sees

Hier höre ich von Zeit zu Zeit den alten Fischer

Wie stakend er zum Klappern seiner Stange singt

Wieder und wieder die Stimme, ich mag sie nicht mehr hören

Zu viele traurige Erinnerungen ruft sie wach-

Wer sagt, der Spatz habe kein Horn?

Seht doch, wie er ein Loch ins Dach mir bohrt!

64

Im letzten Jahr beim Frühlings-Vogelsang

Gedachte ich voll Sehnsucht meiner Kameraden

Während in diesem Herbst die Chrysanthemen welken

Denk ich zurück an meine Jugendzeit

Grüne Wasser glucksen allerorts im Lande

Rings in den Ebenen wirbelt gelber Staub

Ach! Muß ich denn mein Leben lang

Mit solcher Wehmut an die Hauptstadt denken?

65

Wie eisig kalt ist es tief im Gebirge!

Von alters her, nicht erst in diesem Jahr

Schartige Gipfel unter ewgem Schnee erstarrt

Düstere Wälder speien Nebelschwaden

Gras wächst erst nach der Ährenzeit

Die Blätter fallen schon vor Herbstanfang

Ein Wanderer hier- tief in Verirrung

Er späht und späht, doch sieht den Himmel nicht

66

Ein komischer Weg führt zum Han Shan

Da ist nicht eine Spur von Pferd und Wagen

Kaum möglich die gewundnen Schluchten sich einzuprägen

Steilwände ragen unabsehbar hoch

Tausend verschiedne Gräser weinen Tau

Die Kiefern alle gleich, drin stöhnt der Wind

Hab mich verirrt, finde den geraden Weg nicht mehr

Körper fragen Schaten- Wohin von hier?

67

Ich halte Ausschau: Ach! so weit das Auge sieht

Stehn Weiße Wolken rings in grenzenloser Weite

Eulen und Krähen, fett, faul und aufgeblasen

Doch Luan und Feng im Hunger verloren und verirrt

Edle Pferde, versprengt in weiter Steppe

Nur lahme Esel erreichen die große Halle,

Des hohen Himmels Wege sind nicht zu erforschen

Ein Zaunkönig über den kalten weiten Wellen

68

Schweigen, Schweigen- niemals ein Gespräch!

Was willst du so der Nachwelt zu berichten geben?

Fern von der Welt im tiefen Wald verkrochen

Wie soll dir da die Sonne der Erkenntnis aufgehen?

So ausgezehrt kannst du nicht stark und wachsam sein

Frostiger Wind bringt Krankheit und frühen Tod-

Pflüge mit irdnem Ochsen einen Fels-Acker

Und du erlebst niemals den Ernte Tag

69

Alleine Sitzend bin ich noch immer ruhelos

Mit Leidenschaft im Herzen- wie lange, lange noch?

Der Berg und nichts als Wolken weit und breit

In Abgrundtiefe heulte und pfeift der Wind

Durch wogende Baumwipfel turnen Affen

Mit schrillem Schrei entflieht ein Vogel in den Wald

Der Sturm der Zeit zerzaust und lichtet mir das Haar

Am Jahresende- ein enttäuschter und bittere Greis

70

Dunkel Dunkel- der Han Shan Weg

Steinig Steinig- des kalten Bergbachs Ufer

Tschiep Tschiep- überall sind Vögel

Einsam Einsam- nirgends ist ein Mensch

Huiii Huiii- Wind beißt ins Gesicht

Wirbel Wirbel- Schnee bedeckt den Körper

Morgen für Morgen sehe ich nicht die Sonne

Jahr über Jahr kenne ich keinen Lenz

71

Ich hörte einst vom T'ien T'ai sagen

Tief in den Bergen sei ein Baum von Edelstein

Schon immer wollte ich zu ihm hinaufsteigen

Fand aber nie den Weg über die Felsbrücker

Seitdem sind meine Tage voll Kummer und voll Suefzen

Die Zeit des Lebens sich zu freun ist bald dahin

Als ich mich heut im Spiegel sah

Da war mein schüttres Haar schlohweiß

72

Mit Jahreswechsel ging ein trübseliges Jahr

Zum Frühlingsanfang strahlt die Welt in frischen Farben

Wilde Blumen lachen über grünem See

Berggipfel tanzen im blauen Dunst

Bienen und Schmetterlinge spielen selbstzufrieden

Der Vögel und Fische Freude darf ich teilen

Die Sehnsucht nach einem Spiel-Gefährten aber blieb

Bis Morgengrauen wälzte ich mich schlaflos

73

Vom Weg zu hören soll Trübsal und Leid verjagen

Doch diese Worte sprechen nicht die Wahrheit

Erst gestern morgen war aller Kummer verdammt

Da bin ich heut schon wieder tief darin verstrickt

Am Monatsende waren Leid und Trübsal auch erschöpft

Das neue Jahr jedoch bringt immer neue Sorgen

Wen wunderts, steckt doch unter diesem Hut

De alte Griesgram, nach wie vor!

74

Ich wohne auf dem Berg, Trübsal im Herzen

Trauere nur fliehenden Lebensjahren nach

Sammele fleißig Kräuter für das Lebenselixier

Doch hat mich alles Forschen etwa unsterblich gemacht?

Nun ist mein weiter Hof in Wolken eingehüllt

Im Schein des kugelrunden Mondes liegt der Wald

Kehre nicht heim, was will ich denn noch hier?

Es sind die Zimtbäume, die mich zurückhalten

75

Keiner der weisen Männer seit dem Altertum

Hat uns ewiges Leben demonstriert

Was auch ins Leben kam geht wieder in den Tod

Muß ganz und gar in Staub und Asche fallen

Gebeine häufen sich zu einem riesigen Berg

Ein Ozean aus Abschiedstränen

Was bleibt sind nichts als leere Namen

Wer entflieht dem Kreislauf von Geburt und Tod?

76

Heute sass ich vor der Flesklippe

Bis schließlich aller Nebel sich verzog

Ein gerader Weg, glitzernd der kalte Bach

Achttausend Fuß, die Gipfel jadefarben

Im milden Morgenlicht stehn Weiße Wolken

Bei Nacht des hellen Mondes schwebender Glanz

Nun bin ich frei von jedem Makel

Welch Kummer könnte meinen Sinn noch trüben?

77

Über dem Han Shan- nichts als Weiße Wolken

Still und entfernt vom Staub der Welt

Zum Sitzen eine Lage Stroh in meiner Berghütte

Einzige Lampe ist des Mondes helles Rund

Ein Felslager neben dem grünen Teich

Tiger und Hirsch allein sind meine Nachbarn

Wer sich die Freuden eines Lebens in Verborgenheit ersehnt

Muß ein für allemal die Scheinwelt überschreiten

78

Mein Sinn er gleicht dem Mond im Herbst

Der unbefleckt sich in smaragdnem Weiher spiegelt-

Ach nein, es gibt nichts das vergleichbar wäre

Sag mir, wie könnte ich es ausdrücken?

79

Mal steig ich in die Schlucht hinab

gespiegelt vom grünen Bach

Dann wieder sitze ich am Grat

auf einem mächtigen Felsen

Einsamer Wolke gleicht mein Sinn

kein Ort wo er verweilt

In weiter Ferne die Geschäfte der Welt

Was brauchte ich noch zu suchen?

80

Zwischen den tausend Wolken, abertausend Wassern

Da lebt in Seelenruhe ein Poet

Tagsüber wandert er durch blaue Berge

Abends zurückgekehrt ruht er am Fuß der Klippe

Frühling und Herbst die fliegen rasch vorüber

Zur Ruh gekommen sammelt er keinen Staub

Herrlich führwahr, an nichts mehr festzuhalten

Still wie des großen Flusses Herbstfluten

81

Am Flußufer da sah ich gestern einen Baum

Gebrochen und zerfetzt, es ist kaum zu beschreiben

Nur zwei, drei Äste waren ihm geblieben

Von ungezählten Axthieben zernarbt

Frost hatte die vergilbten Blätter ihm entrissen

Die Wellen schlugen gegen seine morschen Wurzeln

So muß es allen Lebenwesen gehen

Warum dem Himmel und der Erde darum fluchen?

82

Ersehnst du dir aus tiefstem Herzensgrunde einen Weg-Gefährten

Ein Weg-Gefährte ist immer zum Greifen nahe

Triffst du auf Wanderer die von der Quelle abgeschnitten

Empfange jedermann als Gast zu einem Zen-Gespräch

Plaudert vom Geheimnis bis der Mond die Nacht erhellt

Ergründet die Prinzipien bis kurz vor Sonnenaufgang

Dann laßt myriaden Ursachen und Wirkungen vergessen sein

Und ihr erkennt den ursprünglichen Menschen

83

Hoch, hoch erhaben über allen Gipfeln

Wohin ich blicke- grenzenlose Weite

Da sitze ich allein, von aller Welt vergessen

In kalter Qulle, das ist nicht der Mond

Der Mond selbst steht am schwarzen Himmel

Ich singe dieses Lied für euch

Im Lied ist allerdings kein Zen

84

Du willst in Frieden leben und Verborgenheit?

Hier am Han Shan ist dafür stets gesorgt

In finsteren Föhren säuselt eine sanfte Brise

Hör näher hin, es ist die herrlichste Musik!

Unter den Bäumen hockt ein Mann mit weißen Strähnen

Liest murmelnd murmelnd über Huang und Lao

Zehn Jahre mocht er nicht nach Hause kehren

Vergessen ist der Weg den er einst kam

85

Am Anfang teilte er Himmel und Erde

Sidelte dann den Menschen in ihrer Mitte an

Uns zu verwirren speit er Nebelschwaden

Uns wieder zu ernüchtern atmet er den Wind

Wenn er uns schont, schenkt er Reichtum und Ehre

Uns heimzusuchen sendet er Armut und Not

Ihr Leut von Han, die ihr euch plagt und plackt

Es hängt doch alles ab vom Himmelsherrscher

86

Von Kindheit an nicht hin und her reisen

Und bis zum Tod nicht Sittlichkeit und Pflicht kennen-

Wenn man sich an das Äußerliche dieser Worte hält

Hegt man bald Lug und Trug im Busen

Eröffnen solche Reden erst einen kleinen Weg

Dann sind sie Grund für das Entstehen großer Lügen

Wer sich mit Heuchelei eine Sturmleiter baut

Der schneidet sich dazu Äste mit spitzen Dornen

87

Mein Wille läßt sich nicht einfach aufrollen

Ihr solltet wissen, daß ich keine Matte bin

Ich ging so tief in diesen Bergwald

Um ganz allein auf einem Fels im Steilhang auszuruhn

Nun kommen diese Schwätzer, reden hin und her

Drängen mich Gold und Jade anzunehmen-

Löcher in Wände bohren und Unkraut darin pflanzen

Damit ist niemandem gedient!

88

Im Felsgewirr zu leben bestimmte mir das Orakel

Ein Vogel-Weg, kein Mensch spürt mir hier nach

Was meint ihr liegt dort jenseits meines Hofes?

Weiße Wolken umhüllen dunkelen Fels-

Wieviele Jahre wohne ich schon hier?

Sah oft den Frühling sich in Winter wandeln

Bestellt den Leuten die in Pomp und Reichtum leben

Mit eitlem Ruhm weiß ich nichts anzufangen!

89

Sehen die Menschen von heute den Han Shan

So meint ein jeder sein Gebaren sei verrückt

Meine Erscheinung ist nicht gerade attraktiv

Der Körper ist ein einziges Flickenbündel

Und meine Worte die verstehn die andern nicht

Wo andere reden halte ich den Mund

Ihr, die ihr ständig hierhin- dorthin eilt

Versucht doch mal bis zum Han Shan zu kommen.

90

Ein gewisser Professor namens Wang

Lachte über die vielen Fehler meiner Verse:

Von Wespentaille hast du wohl noch nichts gehört

Und weißt du nicht, was Kranich-Knie bedeutet?

Du hast von Versmaß keine blasse Ahnung

Reihst Wörter aneinander wie es dir gefällt-

Ich lache auch, wenn Du Gedichte machst

Das ist als ob ein Blinder von der Sonne singt!

91

Weise Männer- ihr habt mich verworfen

Ihr Narren- ich verwerfe euch!

Ich will kein Narr und auch kein Weiser sein

Drum laßt uns fortan nicht mehr voneinander hören

Im Abenddämmer sing ich für den hellen Mond

Beim Morgengrauen tanze ich mit Weißen Wolken

Wie könnt ich Mund und Glieder stillehalten

Stocksteif zu sitzen bis mein Haar sich lichtet?

92

Einmal zum Han Shan gelangt

alle Geschäfte ruhn

Keine verwirrten Gedanken mehr

ohne Zweifel das Herz

In Seelenruhe

ein Gedicht an die Feldwand schreiben

Die Dinge lassen

gehen

kommen

wie ein Boot ohne Leine

93

Mein Leben lang war ich bequem und unbekümmert

Verabscheute Gewichtigkeit, tat nur was leicht und einfach

Über Geschäfte mögen andere sich den Kopf zerbrechen

Ich halte mich an meine Eine Schriftrolle

Was soll ich sie mit Stoff und Spule aufziehen

Und wo ich geh und steh den Leuten vor die Nase halten

Für jede Krankheit weiß sie eine Medizin

Das angemessene Mittel alle Lebewesen zu erretten

Ist erst dein Sinn aller Gedanken ledig

Was gäbe es dann noch, das nicht einsichtig wäre?

94

Wie traurig daß die Menschen in diesem flüchtgen Leben

Niemals aufhören ihre Tage zu vertrödeln

Tag über Tag finden sie keinen Frieden

Bemerken nicht wie Jahr um Jahr das Alter naht

Alles wonach sie trachten ist Kleidung und Essen

In ihrem Sinn lassen sie Überdruß und Ärger wuchern

Ständig in Aufruhr müssen sie für hunderttausend Jahre

Auf den Drei Schlechten Pferden hin und her wandeln

95

Sie kochen Kieselsteine, eine Mahlzeit zu bereiten

Beginnen erst Brunnen zu graben wenn sie durstig sind

Müht man sich noch so sehr den Ziegel zu polieren

Wer könnte jemals einen Spiegel daraus machen?

Der Buddha sagte, daß wir ihm von Anfang ebenbürtig sind

Alle besitzen wir das gleiche Wahre-Wesen

Doch denken sie alleine in Für und Wider

Können das Streben und Streiten nicht sein lassen

96

Mein Wohnhaus hat kein buntbemaltes Dachgestühl

Der grüne Wald, das ist mein Heim

Ein Menschenleben geht im Nu vorüber

Die endlosen Händel sind nicht durch Worte abgetan

Ein Bambusfloß reicht nicht, den Strom zu überqueren

Wer dabei Blumen pfückt, den ziehts hinab in einen Strudel

Wenn du nicht heut schon gute Werke säst

Wann willst du je die Knospen sprießen sehen?

97

0 ja! Nun wohne ich auf dem Han Shan

Schon seit unzählbar vielen Jahren

Meiner Bestimmung überlassen verbarg ich mich im Walde

Verbringe meine Tage in stiller Wesens-Schau

Zu dieser Klippe dringt keine Menschenseele vor

Von Weißen Wolken bin ich stets umringt

Das weiche Gras gilt mir als Lagerstatt

Zur Decke nehme ich den blauen Himmel

Wohlig den Kopf auf einen Stein gebettet

Laß ich des Weltalls Wandlungen den Lauf.

98

In Muße wandernd auf den Gipfel des Hua Ting

Die Sonne klar, ein strahlend lichter Tag

Sah ich mich um- im blauen Firmament

Flogen vereinigt Kraniche und Weiße Wolken

99

Euch Fleischessern möcht ich ein Wörtchen sagen:

Mit eurem Essen solltet ihr nicht so nachlässig sein!

In diesem Leben erntet ihr, was im vergangenen ihr sätet

Und heute richtet ihr bereits das zukünftige ein

Doch kümmert ihr euch nur um das was heute angenehm

Habt keine Furcht vor den Leiden kommender Leben

Einst schlüpfte eine Ratte in den Vorratskrug

Als sie sich vollgefressen, brachte sie kaum den Kopf heraus

100

Den Körper in ein prächtig Kleid aus Nichts gehüllt

Am Fuß ein Schuh vom Fell der Schildkröte

Fest in der Hand den Bogen aus Kaninchen-Horn

Ziel ich den Dämon Unverstand zu töten

101

Zum Ostgipfel wollt ich mich aufmachen

Wer weiß wie viele Jahre schon

Als ich mich gestern an den Schlingpflanzen emporhangelte

Wurd ich auf halbem Weg von Wind und Nebel arg bedrängt

Der Pfad so schmal, daß meine Kleider sich verfingen

Das Moos war sumpfig und die Schuhe blieben kleben

So macht ich unter diesem roten Zimtbaum Rast

Und schlief mit einer Weißen Wolke als Kopfkissen ein

102

Frei schweift mein Blick bis zum T'ien T'ai

Einsam und hoch über der Schar der Gipfel

Bambus und Föhren tönen windgeschüttelt

Mondglitzern in der Brandung ferner Strande

Zum grünen Saum des Berges schaue ich hinab

Plaudre mit Weißen Wolken über die geheimnisvolle Lehre

Berge und Flüsse sind meinem wilden Herzen sehr genehm

Doch tief im Inneren ersehn ich einen Weg-Gefährten

103

Warum ist dieser Mensch noch immer ruhelos?

Beurteilt selbst den Wohnort den das Orakel mir beschied:

Im südlichen Gebiet dräuen giftige Dämpfe

Im Norden herrschen bittrer Frost und Sturm

Das öde Land ist völlig unbewohnbar

Aus den verseuchten Flüssen kann man nicht trinken

So wandert meine Seele immer wieder heimwärts

Nascht von den Maulbeeren des Gartens am Familienhaus

104

Im Traum kehrte ich letzte Nacht ins Heimatdorf zurück

Sah meine Frau am Webstuhl arbeiten

Da hielt sie wie sehnsuchtsverloren inne

Nahm müde dann das Schiffchen wieder auf

Ich rief sie an, sie blickte sich um nach mir

Wandt sich verwirrt ohne Erkennen wieder ab

Zu viele Jahre gingen seit ich Abschied nahm

Mein Schläfenhaar verlor derweil die alte Farbe

105

Einst kam ich, am Han Shan zu Sitzen

Blieb lange, ganze dreißig Jahr!

Besuchte gestern meine Freunde und Verwandte

Die Mehrzahl ging längst zu den Gelben Quellen

Verlöschten nach und nach wie Kerzenstummel

Entströmten, dem Fluß gleich, ohne Wiederkehr

Morgens steh ich verwaistem Schatten gegenüber

Nicht gewahr, daß zwei Tränenbäche tropfen

106

In freier Natur wuchs ein hundert Fuß hoher Baum

Aus dem man lange Bretter sägen könnte

Wie schade um alle großen und kleinen Balken

Die dort in tiefer Schlucht verschwendet sind

Durch viele Jahre ist sein Kern erstarkt

Im Lauf der Zeit entblößte es ihn aller Rinde

Wer jedoch von ihm wüßte käme ihn sich holen

Um dann wohl einen Pferdestall daraus zu baun

107

Buddhistische Priester halten die Gebote nicht

Die Taoisten trinken nicht ihr Lebenselixier

Wie viele Weise gab es seit dem Altertum?

Sie liegen alle unter einem grünen Hügel

108

Unermeßlich weite Wasser des Huang Ho

Fließen gen Osten ohne Unterlaß

Niemals erlebt man wie der Strom sich klärt

Denn aller Menschen Leben hat ein Ende

Willst du jedoch auf einer Weißen Wolke reiten

Weißt du wodurch dir Flügel wachsen?

Nur wenn du dir, so lang dein Haar noch schwarz

Wo du auch gehst und stehst die größte Mühe gibst

109

Mein Körper, existiert er oder nicht?

Gibt es ein Ich oder gibt es kein Ich?

Vertieft in die Ergründung solcher Fragen

Sitze ich an den Fels gelehnt während die Zeit verrinnt

Zwischen den Zehen sprießt das grüne Gras

Auf meinem Haupt setzt sich der rote Staub

Schon kommen Menschen aus der Welt

Früchte und Wein an meinem Totenbette darzubringen

110

Der Ort wo meine Tage ich verbringe

Ist unsagbar verborgen und geheimnisvoll

Kein Wind- von Selbst rascheln die Schlingpflanzen

Kein Nebel- im Bambushain bleibts immer dunkel

Was ist es, das den Wildbach glucksen läßt?

Ganz von alleine quellen Wolken auf am Berg

Des Mittags Sitzend in meiner Berghütte

Da erst erkannte ich der Sonne vollen Glanz!

111

Auf Tausend-Jahre-Felsen

den Alten auf der Spur

Vor Zehntausend-Klafter-Klippe

strahlende Leere allein

So lange der helle Mond noch scheint

bin ich immer ohne Fehl

Vorbei die Plage des Suchens und Bettelns

des Forschens in West und Ost

112

In Muße ging ich einen ehrwürdigen Mönch besuchen

Dunstige Berge lagen tausendfach geschichtet

Als mir der Meister selbst den Heimweg wies

Hängte der Mond seine runde Laterne auf

113

Manch Zeitgenosse sucht nach dem Wolken-Pfad

Der Wolken-Pfad- dunkel und ohne Wegweiser

Ragende Gipfel, unglaublich schroff und abweisend

In ferne Schluchten dringt nur wenig Licht

Vor und zurück stehn Nephrit Felsen

Von West bis Ost ziehn Weiße Wolken

Ihr fragt, wo findet sich der Wolken-Pfad?

Der Wolken-Pfad, dort mitten in der Leere!

114

Zu alten Zeiten, als ich noch bettelarm

Zählte ich jede Nacht der anderen Schätze

Nun hab ich mir die Sache nochmal überlegt:

Du solltest dir im eigenen Hause ein Vermögen schaffen!

So grub ich und fand ein verborgenes Kleinod

Eine vollkommen reine Perle aus Kristall

Da kam ein reicher blauäugiger Fremdling

Mit der geheimen Absicht, sie mir abzukaufen

Ich ließ ihn aber ohne Umschweif wissen

Für diese Perle gibt es keinen Preis!

115

Zahlloser Sterne breites Band

glitzernd in tiefer Nacht

Klippe beschienen von einsamer Leuchte

Mond noch nicht gesunken

Prächtiger Glanz vollkommener Kugel

von ungeschliffnem Jaspis

Aufgehängt im nachtschwarzen Himmel

Das ist mein Sinn

116

Über dem Westhang feuerrot die Abendsonne

Gräser und Bäume lichtdurchflutet

Doch dort an einem düsteren Flecken

Im Dickicht von Föhren und Schlingpflanzen

Darinnen lauern viele Tiger

Sobald sie mich erblicken sträubt sich ihnen das Fell

Und ich, nicht mal ein Messer in der Hand

Warum bin ich nicht starr und steif vor Angst?

117

Ich habe mich ans Leben im entlegenen Versteck gewöhnt

Gehe nur manchmal in das Kuo Ch'ing Kloster

Wenn ich dort mit dem Alten Feng Kan diskutiere

Gesellt sich meistens auch Shih Te dazu

Allein kehre ich dann auf den Han Shan zurück

Dort hab ich niemanden mit dem ich sprechen könnte

Man fragt ja doch nach einem Wasser ohne Quelle

Der Quell versiegt- das Wasser unerschöpflich

118

Wie wunderbar die kalte Klippe tief verborgen

Kein Mensch noch fand den Weg hierher!

Still schweben Weiße Wolken über steilen Gipfeln

Einsamer Affe kreischt im grünen Hang

Was braucht ich da noch für Gesellschaft?

Ich werde alt, ganz wie es mir gefällt

Mag auch in Frost und Sommerglut meine Gestalt verwittern

So kann ich doch die Perle im Herzen bewahren

119

Zehntausend Meilen fern von Haus und Hof

Das Schwert führend um die Hunnen zu schlagen

Solltest du Glück haben, müssen sie sterben

Doch hast du Pech, ist es um dich geschehn

Du schonst ihr Leben nicht, also

Ists ein Verbrechen wenn sie deines nehmen?

Ich will dir das Geheimnis ewigen Sieges verraten

Nichts zu begehren ist das beste Vorgehen!

120

Im tiefen Walde lebt ein Hirsch

Der Wasser trinkt und Gräser frißt

Er streckt sich unter einem Baum zum Schlafen aus

Beneidenswert, so völlig ohne Leidenschaften

Doch sperrte man den Hirsch in eine prächtige Halle

Böt man ihm selbst köstlichste Leckereien

Würd er den ganzen Tag nicht fressen wollen

Und immer mehr abmagern und verfallen

121

Ich sehe einen Menschen der die anderen betrügt

Als einen Mann der einen Korb mit Wasser trägt

Läuft er auch noch so schnell damit nach Hause

Was hat er wenn er ankommt noch in seinem Korb?

Betrachte ich den Menschen der betrogen wird

Erscheint er mir so wie der Lauch im Garten

Man reißt ihm täglich seine Blätter ab

Doch in der Wurzel bleibt er stets er Selbst

122

In diesen Tagen gibt es eine Art von Menschen

Die sind nicht böse aber auch nicht gut

Sie wissen nicht was es bedeutet Herr im Haus zu sein

Als Vagabunden wohnen sie mal hier, mal da

Doch die auf diese Weise ihre Zeit vergeuden

Sind nichts als stumpfsinnige Fleischklumpen

Wenngleich sie auch einen magischen Turm besitzen

Führen sie doch ein Sklavendasein

123

Sein Sinn hochfahrend wie ein Berggipfel:

Ich habs nicht nötig, mich vor andren zu verneigen!

Kann nicht allein den vedischen Kanon auslegen

Sondern beherrsche auch das Schrifttum der Drei Lehren-

Nicht eine Spur von Scham in seinem Herzen

Bricht er alle Gebote, verstößt gegen die heiligen Gesetze-

Meine Lehre ist der Dharma der Höchsten Menschen

Drum nennt man mich den Größten aller Lehrer!-

Sämtliche Trottel preisen und verehren ihn

Und die Gelehrten applaudieren hocherfreut.

O dieser Blender - wie könnte er mit seinem eitlen Ruhm

Dem Kreislauf von Geburt und Tod entrinnen?

Es wäre so viel besser, überhaupt nichts "auszulegen"

Still Sitzend Angst und Wut zu überwinden

124

In Wirklichkeit verbringst du alle Tage wie im Rausch

Der Jahre Strom verhält derweil nicht einen Augenblick

Liegst du erst unter wuchernden Gräsern begraben

Wie dunkel, dunkel dämmert dann der Morgen!

Sind deine Knochen und dein Fleisch vermodert

Und hat sich deine Seele fast verflüchtigt

Selbst wenn du Kiefer hattest, die durch Eisen bissen

Kannst du deinen Lao Tzu nicht mehr rezitiern

125

Da gibt es einen Baum noch älter als der Wald

Du willst die Jahre zählen? Sie sind jenseits jeder Zahl

Die Wurzeln überdauerten die Wandlungen von Tal und Hügel

Ewigem Wechsel von Sturm und Frost waren die Blätter ausgesetzt

Über sein abgerissenes Äußeres lacht ein jeder

Niemand hat Sinn für das kostbare Holz im Kern

Ist einmal alle Rinde abgefallen

Bleibt nichts zurück als das Wahre-Selbst

126

Es ist ein Mann der lebt von roten Morgenwolken

An einem Ort den meidet das gemeine Volk

Spricht man mit ihm ist er aufrichtig und besänftigend

Sein Sommer ähnelt mehr dem Herbst

Tief in der Schlucht rauscht immerfort der Bach

Wind wispert in den hohen Föhren

Sitzt du in deren Mitte nur einen halben Tag

Vergißt du allen Kummer deiner hundert Jahre

127

Es gibt zu viele Intellektuelle auf der Welt

Die haben ausgiebig studiert und wissen einfach alles

Doch kennen sie ihr ursprüngliches Wahres-Wesen nicht

Und wandeln fern, so fern vom Weg!

Wie eingehend sie auch die Wirklichkeit erklären

Was nützen denn alle die leeren Formeln?

Wenn du ein einzig mal dein Selbst-Wesen erinnerst

Dann tut sich dir des Buddhas Einsicht auf

128

Ihr eifrigen Schüler des Weges laßt euch sagen

Daß ihr euch ganz umsonst um Fortschritte bemüht

Des Menschen Wesen ist ein geistig Ding

Es ist kein Wort und keine Wissenschaft

Ruft- und es antwortet unmißverständlich

Doch wohnts im Stillen und läßt sich nicht festhalten

Merkt euch: Am besten könnt ihr es bewahren

Indem ihr es durch nichts beflecken laßt!

129

Wer immer meine Gedichte verstehen will

Muß reinen Sinn sich stets bewahren

Heut Geiz und Habsucht, morgen Mäßigung

Bald Lug und Trug und bald Wahrhaftigkeit

Ist das verjagt schwindet auch schlechtes Karma

Buddha vertrauend erfahrt ihr euer Wahres-Wesen

Erlangt das Buddha-Wesen hier und jetzt

Geschwind Geschwind als wie Lü Ling!

130

Es steht ein Wohnhaus am Han Shan

Drinnen gibt es keine Trennwände

Durch die Sechs Pforten geht man ungehindert ein und aus

Und von der Halle sieht man auf ins blaue Firmament

Ein jeder Raum ist völlig leer

Die Ostwand stößt gegen die Westwand

Da es rein gar nichts dort zu holen gibt

Bleib ich von Schnorrern stets verschont

Ist es mir kalt entzünde ich ein kleines Feuer

Habe ich Hunger koche ich eine Kräutersuppe

Was kümmern mich die werten Grundherren

Die sich für ihre großen Höfe abrackern

Aller Besitz wird ihnen doch nur zum Gefängnis

Einmal hineingeraten gibts kein Entrinnen mehr

Darüber solltest du mal sehr gut nachdenken

Vielleicht durchschaust du dann die Spielregeln

131

Über Essen zu reden macht euch nicht satt

Von Kleidung zu schwätzen schützt nicht vor Kälte

Zum Sattessen braucht es schon eine Mahlzeit

Nur in Kleider gehüllt entgeht man dem Frost

Ihr könnt euch nicht vom Prüfen und Bedenken freimachen

Behauptet nur, dem Buddha nachzufolgen sei unmöglich -

Kehrt den Blick ins Herz und alsbald seid ihr Buddha

Im Außen findet ihr ihn nie!

132

Die Quelle ist klar und glitzert wie ein Edelstein

Ich sehe tief in den Grund des Wahren-Selbst

Kein einziger Gedanke in meinem Sinn

Durch myriaden Welten nicht zu bewegen

Da der Sinn nicht mehr unnötig aufgeführt

Bleibt er zahllose Kalpa bestehen

Hast du erst dieses Wissen erlangt

Weißt du: Es gibt nicht Innen und Außen

133

Wie viele T'ien T'ai Zeitgenossen

Kennen den Mann vom Han Shan nicht

Begreifen seine Wahrheit nicht

Und sagen doch: Er macht nur leere Worte

134

Was habt ihr hier für eine prächtige Schenke

Der Wein ist nur vom Allerbesten

Ah - und die Banner flattern hoch im Wind

Im weiten Umkreis gibt es nirgends ein so volles Maß

Was denn, ihr wundert euch über den mageren Absatz?

In diesem Hause hält man wohl zu viele bissige Hunde!

Kaum kommt ein junger Bursche, einen Schluck zu nehmen

Beißt ihn ein Köter und er läuft wieder davon

135

Mir scheinen manche Menschen die der Welt entsagen

Nicht mal die Anfangsgründe der Entsagung zu begreifen

Wer wirkliche Entsagung kennen lernen will

Muß seinen Sinn von allen Bindungen befrein

In völliger Klarheit ist nichts mehr dunkel und verborgen

Dort hat man keine Stütze, ist von nichts mehr abhängig

Ergibt man sich in den Drei Welten der Zügellosigkeit

Kann man durch alle Vier Geburten keinen Frieden finden

Wer das Nichthandeln übt, alle Geschäfte ruhen läßt

Wandert in Muße und ist wahrhaft glücklich

136

Wenn ich mir ansehe, wie manche ihre Sutren rezitieren

Meinen es sei genug, den Wortlaut zu beherrschen

Der Mund bewegt sich, doch ihr Sinn wird nicht bewegt

Ihr Mundwerk und ihr Sinn in ständigem Widerspruch

Ein Wahrer-Sinn tut anderen niemals Unrecht

Ergibt sich nicht der Sinnlichen Begierde

Wenn sie sich doch einmal selbst überprüfen würden

Statt stets in einem anderen den Sündenbock zu suchen

Dann könnten sie vielleicht ihr eigener Meister werden

Wissend, daß es kein "Innen-Außen" gibt

137

Von Han Shan stammen diese Zeilen

Worte die niemand glauben mag

Honig ist süß und jeder schleckt ihn gern

Unangenehm zu schlucken ist bittre Medizin

Was ihrer Neigung angenehm, ist ihnen Grund zur Freude

Was ihren Wünschen widerspricht, ruft Haß und Ärger vor

Doch seht euch diese Marionetten an

Nach einem einzgen Auftritt sind sie ausgeleiert

138

Der Ärger ist eine Flamme im Herzen

Die leicht ein ganzes Kloster niederbrennt

Du willst dem Bodhisattva-Wege folgen?

Versöhnlichkeit bewahrt dein Wahres-Herz!

139

Tausend Leben, zehntausend Tode -

wie lange soll das währen?

Geburt und Sterben, Kommen und Gehen -

von Verblendung in Dunkelheit

Sehen nicht in ihren Herzen

das unschätzbare Juwel

Immer noch wie blinde Esel

trotten ergeben dahin!

140

Ein echter Mann und wahrer Held

Der handelt niemals nachlässig

Unbeugsam und mit felsenfestem Sinn

Wählt er die gerade Straße zur Erleuchtung

Er hütet sich vor Abwegen

Denn dort erfährt man sinnlos Müh und Leid

Ohne nach den Früchten der Buddhaschaft zu heischen

Weiß er der Meister seines Sinns zu sein

141

Am Han Shan gibt es einen nackten Käfer

Mit weißem Leib und schwarzem Kopf

Der hält zwei Schriften in der Hand

Eine vom Weg und eine von der Tugend

Wo er sich niederläßt baut er nicht Herd und Kessel auf

Reist er umher, schleppt er keine Gewänder mit

Doch schwingt er stets das scharfe Schwert Erkenntnis

Den Räuber Sinnliche Begierde will er schlagen

142

In meiner Nachbarschaft gibt es ein Wohnhaus

Das keinen richtigen Hausherrn hat

Ein Grashalm nur sprießt auf dem Fußboden

An dem ein einzelner Tautropfen hängt

Die Sechs Räuber hat eine Feuersbrunst verzehrt

Vom Wind verweht sind die schwarzen Wolken der Lust

Gib acht, wenn du nach einem Wahren Menschen suchst

Die echten Perlen sind in Sackleinen gehüllt

143

Willst du ein Sinnbild wissen für Leben und Tod

So nimm zum Beispiel Eis und Wasser-

Wasser erstarrt und wird zu Eis

Eis schmilzt und wandelt sich zurück in Wasser

Was einmal starb muß sicher wieder leben

Und was geboren ward das kehrt zurück zum Tod

Wasser und Eis die tuen sich nicht weh

Ins Leben wie zum Tod zu kehren ist beides gut!

144

Über dem Gipfel des Han Shan

einsame Mondscheibe

Durchleuchtet das transparente All

da gibt es kein einziges Ding

Halte in Ehren das natürliche Juwel

von unschätzbarem Wert

Das verborgen liegt in Fünf Eigenschaften

eingesunken ins Fleisch

145

Auch die Fünf Gipfel sind nichts anderes als Staub

Sumeru ist ein Berg von einem Zentimeter Höhe

Der große Ozean ist bloß ein Tropfen Wasser

Mit einem Atemzug ziehst du sie in den Wesensgrund

Wir wachsen alle als des Bodhi-Baumes Samen auf

An jedem Ort befindet sich des Himmels Zentrum

In Worten seid ihr alle Anhänger des WEGES

Gebt acht, daß ihr euch nicht in die Zehn Bindungen verstrickt

146

In meiner Hütte gibt es eine Grube

Und in der Grube da ist einfach Nichts

Fleckenlos rein, von erhabener Leere

Herrlicher Glanz, heller als Sonnenschein

Ein Mahl von Gemüse erhält diesen nichtigen Körper

Grobes Leinenkleid umhüllt meine Schein-Substanz

Laßt ihr auch tausend Heilige vor mir erscheinen

Ich habe das himmlische Buddha-Wesen

147

Grüner Wildbach - Klar der Quelle Wasser

Kalter Berg - Weiß des Mondes Hof

Schweigende Erkenntnis, der Geist von selbst erleuchtet

Die Leere schauend, geht Wahn in Stille über

148

Nun habe ich nur noch ein einziges Kleid

Das ist nicht aus Gaze und auch nicht aus Seide

Solltet ihr fragen: Was ist seine Farbe?

Es ist weder lila noch rot

Im Sommer trage ich es als ein Hemd

Nehm es im Winter mir zur Decke

Des Winters wie des Sommers brauche ich es abwechselnd

Jahrein und jahraus - Nur dies!

149

Den Mann vom Kalten Berg

Wird es für immer geben

Er ganz alleine lebt

Ohne Geburt und Tod

150

Hast du die Han Shan Gedichte im Haus?

Sie sind besser für dich als Sutren-lesen

Auf einen Wandschirm schreibe sie dir

Wirf ab und zu einen Blick darauf!